Галера в греческом языке
Галера в византийских источниках
Твердо установлено, что еще до появления термина galea в латинских текстах в византийских источниках на греческом языке использовалось слово γαλαία. Начиная с Дюканжа и по сей день во всех работах, так или иначе затрагивающих становление галер как класса военных кораблей, приводятся цитаты из Главы XIX «Тактики» византийского императора Льва VI Мудрого. Текст этот относится к 905-906 гг. (см., например, R. H. Dolley « The Warships of the Later Roman Empire», The Journal of Roman Studies, Vol. 38, Parts 1 and 2 (1948), p. 47). Могли бы, конечно, возникнуть сомнения в морской грамотности автора , однако следует, по моему, учесть один момент семейной жизни императора Льва. Дело в том, что в 906 г. Лев, в нарушение канонических правил, вступил в четвертый брак. Патриарх Николай, воспользовавшись этим, наложил на Льва эпитимью. Началась затяжная борьба, которая закончилась победой императора и отречением Николая. Огромную поддержку Льву в этой борьбе оказал родственник его четвертой жены друнгарий флота Имерий. При написании XIX главы «Тактики» наверняка использовался опыт этого византийского флотоводца.
Нас в этом богатом фактическим материалом тексте сейчас будут интересовать два предложения.
Одно из параграфа 10: .καὶ ἔτι δὲ κατασκευάσεις δρόμωνας ἐλάττους δρομικοτάτους, οἱωνεὶ γαλαίας, ἤ μονήρεις λεγομενους, ταχινους καὶ ἐλαφρους
Другое – из параграфа 74: καὶ ἔτι τατε μονήρια λεγομενα, καὶ τὰς γαλαίας
Пока не будем вникать в смысл содержащихся здесь утверждений, отметим лишь, что термин γαλαίας используется для обозначения легких и быстрых гребных судов с одним рядом весел. Попутно сделаем одно замечание, касающееся перевода термина γαλαία в тексте «Тактики» Льва Мудрого. Переводчик этого труда на французский язык Joly de Maizeroy (1859) заменяет слово γαλαία в первом отрывке термином galiote. Галиоты существовали на ранней стадии развития галер, однако в этом случае речь идет именно о галерах, легких дромонах византийского флота. Кстати, во втором отрывке термин γαλαία переводится уже как galère.
Это не случайный и одиночный термин в текстах того времени. Практически одновременно это слово появляется в реестрах Критских экспедиций X века, которые включены в Боннское издание Константина Багрянородного «О церемониях» (Constantini Porphyrogeniti imperatoris. De cerimoniis aulae byzantinae libri duo. Graece et latine. De thematibus et De administrando imperio. Bonnae. Impensis Ed. Weberi, 1829) в качестве глав 44 и 45 Книги II. Причем именно эти источники, как ни странно, открывают два новых направления поисков – арабское и мардаитское.
Но об этом - в следующий раз.