Кипрская война
Кобыла без хвоста
Всяко дело концом красно. Дело без конца - что кобыла без хвоста.
Мельников-Печерский. На горах
Выход галер объединенного флота из Ситии явился настоящим кошмаром. Как вспоминал впоследствии Паллавичино, галеры стояли в бухте в полнейшем беспорядке (видимо, как машины на парковке где-нибудь в центре Москвы), и когда последовала команда начать движение, сбились в огромную свалку, из которой выбирались очень долго. Наконец, галеры построились в походный ордер с авангардом под командой Марко Кверини и арьергардом, которым командовал Санто Трон.

Дориа и здесь демонстрировал свою полную независимость от главкома Колонны. Морской этикет того времени позволял нести три фонаря на корме галеры только командующему флотом. Дориа, наплевав на морские традиции, ночью также зажигал на корме своей галеры три фонаря. Кроме того, он занял со своими галерами правый фланг, что давало ему возможность, при подходе к берегам Анатолии, занять самое мористое положение. Старые моряки помнили, что такую же позицию занял в ордере его двоюродный дед Андреа Дориа в 1538 году в сражении при Превезе, удобно использовав ее для своего бегства.
Внучатый племянник не уступал своему знаменитому предку. Интересно в этом отношении свидетельство историка:
Внучатый племянник не уступал своему знаменитому предку. Интересно в этом отношении свидетельство историка:
«Philip indeed, if he deliberately aimed at making a fiasco of the expedition, could not have chosen a better instrument than Doria.»
Воистину Филипп, если он сознательно хотел провала экспедиции, не мог для этой цели избрать лучший инструмент, чем Дориа.
Hill, «A History of Cyprus», vol.3, p.926
Мы пока не будем вдаваться детально в действия турецкого флота в это время. Скажем лишь, что выход армады с Крита не был для османов секретом. Еще 15 сентября, в период перехода флота христиан из Кандии в Ситию, турецкий капитан Кая Челеби захватил небольшое судно в районе восточной оконечности Крита. Захваченные члены экипажа этого судна сообщили турецкому капитану, что создан объединенный христианский флот, который имеет целью поход к Кипру и в данный момент находится неподалеку от Ситии. Челеби сразу же отправился с пленниками и полученной информацией в турецкий штаб, где сообщил все услышанное Пиале-паше, Лала Мустафа-паше и Али-паше. Командующий флотом Пиале-паша выразил сомнение в способности турецкого флота оказать достойное сопротивление объединенному флоту христиан, у которых было достаточно времени, чтобы восполнить потери в личном составе, вызванные эпидемией. Однако Мустафа и Али смогли убедить Пиале, что недостойно воинам султана избегать встречи с врагом. Пиале вынужден был согласиться. По его приказу с галер были высажены на берег все рабы и «бесполезные люди»; все тяжелые корабли (мавны, карамусалы, транспортные суда других типов) отправлены в порт Фамагусты, а сам он налегке направился в Лимассол. Когда турецкий флот уже был готов к отплытию, разведчики вдруг обнаружили на горизонте паруса. Приняв их за корабли авангарда христиан, турки построились в боевой порядок. Однако вскоре выяснилось, что паруса принадлежат турецким карамусалам, прибывшим с продовольствием и боеприпасами из Анатолии.
Что касается кораблей объединенного флота христиан, то 18 сентября (по записям Дориа) они благополучно вошли в пролив между островами Карпатос и Родос.
Что касается кораблей объединенного флота христиан, то 18 сентября (по записям Дориа) они благополучно вошли в пролив между островами Карпатос и Родос.

Здесь вновь состоялся совет командующих, на котором было принято решение продолжать движение к Кипру, сохраняя боевой порядок. Ветер дул благоприятный, и, по мнению Дориа, корабли могли бы быстро достичь Кипра, однако за четверо суток удалось пройти лишь половину пути. 21-22 сентября 1570 года весь флот стал на якорь у острова Кастеллоризо (Мегисти, Паллавичино называет его Castel Ruzzo). Остров находится в двух километрах от анатолийского побережья, в 110 км восточнее Родоса).
Именно в этом месте союзники получили известие от посланного в разведку Алвизе Бембо, которому удалось захватить две турецких кайки: Никосия пала 9 сентября. И тут же, по мистическому совпадению, начался сильный шторм ("una pericolosissima borrasca"). Галеры венецианцев и папы искали укрытия в любом удобном месте, большая часть в гавани Каш на побережье Анатолии. Связь между эскадрами была нарушена. Дориа увел свои галеры штормовать в открытое море. Лишь на следующий день, когда шторм утих, кораблям удалось установить связь друг с другом и собраться в одном месте. Маркантонио Колонна, Джованни Андреа Дориа, Кардона и Басан собрались, чтобы обсудить положение и принять решение, стоит ли продолжать экспедицию к Кипру. Было решено возвращаться к Родосу. 25-27 сентября галеры бросили якорь в порту острова Карпатос. Дориа сообщил союзникам, что он возвращается на Сицилию. Несмотря на настойчивые уговоры Колонны, переубедить генуэзского адмирал не удалось. Экспедиция коалиционного флота по спасению Кипра бесславно закончилась.
О последовавших событиях поговорим в другой раз.
Именно в этом месте союзники получили известие от посланного в разведку Алвизе Бембо, которому удалось захватить две турецких кайки: Никосия пала 9 сентября. И тут же, по мистическому совпадению, начался сильный шторм ("una pericolosissima borrasca"). Галеры венецианцев и папы искали укрытия в любом удобном месте, большая часть в гавани Каш на побережье Анатолии. Связь между эскадрами была нарушена. Дориа увел свои галеры штормовать в открытое море. Лишь на следующий день, когда шторм утих, кораблям удалось установить связь друг с другом и собраться в одном месте. Маркантонио Колонна, Джованни Андреа Дориа, Кардона и Басан собрались, чтобы обсудить положение и принять решение, стоит ли продолжать экспедицию к Кипру. Было решено возвращаться к Родосу. 25-27 сентября галеры бросили якорь в порту острова Карпатос. Дориа сообщил союзникам, что он возвращается на Сицилию. Несмотря на настойчивые уговоры Колонны, переубедить генуэзского адмирал не удалось. Экспедиция коалиционного флота по спасению Кипра бесславно закончилась.
О последовавших событиях поговорим в другой раз.
- ← Назад
Кипрская война - Дальше →
Кипрская война