Ранняя история фрегата
Сельские циклопы
Перед медлительным огнем
Российским лечат молотком
Изделье легкое Европы.
А. С. Пушкин. Евгений Онегин
Уже упоминавшийся в наших записках лексикограф Фридрих Диц, с уверенностью утверждая, что термин этот имеет итальянское происхождение, считал, что в поисках его корней может помочь метод аналогии.

Фридрих Кристиан Диц.
Известно, что в итальянском языке общеродовое понятие корабль, судно может выражаться словом bastimento, производным от общероманского bastir (от него же, кстати, и французское bâtir – строить, сооружать , от которого также произошло французское общеродовое понятие корабль – bâtiment). Так почему бы, полагает Диц, не предположить, что от позднелатинского термина fabricata, имеющего значение сооружение, конструкция (сооруженный; fabrico naves – строительство кораблей, в частности) не могло произойти fargata, fregata. (Видимо, он имел в виду такой же процесс словотворчества, как в нашей судостроительной промышленности, когда всякий новый сделанный корабль именуют изделием). Диц здесь оказался не одинок, его поддержал другие немцы (Müller Etymologisches Woerterbuch der englischen Sprache (1865), Körting Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache (1908)) и Британская энциклопедия (в издании 1911 года). Но дальше этого дело не пошло – не нашлось промежуточного лексического материала, чтобы подкрепить эту версию.
Не буду утомлять вас другими вариантами, которые интересны и делают честь изобретательности их авторов, но не получили признания у профессионалов. Пока же прервемся и оставим эту тему, с надеждой вернуться на наш фрегат в недалеком будущем. Нам еще предстоит изучить появление фрегатов в России и у наших вечных соперников – турок, а также возможно детальнее изучить переходный период от весельного фрегата к парусному. Сейчас же небольшой отрывок из Елагина:
Съ половины XVI вѣка между торговыми судами появился особый типъ—фрегатъ, отличавшійся лучшими качествами сравнительно съ другими. Получивъ начало въ Средиземномъ морѣ въ видѣ ходкой шлюпки, не болѣе 35 фут. длины, двигавшейся на веслахъ и подъ парусами, фрегаты употреблялись въ назначеніяхъ, требовавшихъ быстроты, и даже имѣлись при большихъ корабляхъ. Увеличенные въ размѣрахъ и покрытые палубою, они приняты были сначала во Франціи и вскорѣ явились въ Англійскомъ канал , уже далеко не походя на свой первообразъ. Нанимаемые для военной службы, они вооружали верхнюю палубу орудіями малаго калибра.
- ← Назад
Читая "Записки моряка-художника" - Дальше →
Читая Петра Андреевича Толстого